Upper Svaneti and the Towers near the town of Mestia - my journey around Georgia

Do repost and rate:

When traveling around the Caucasus, it is impossible not to notice certain buildings characteristic of this region. They can be seen both near Mount Kazbeg, close to the border with Russia, and also in the vicinity of the town of Mestia, located at the foot of Mount Ushba. I will say more - for many it is one of the greatest attractions of this region.

Podrozujac po Kaukazie nie sposob nie zauwazyc pewnych charakterystycznych budowli dla tego regionu. Mozna je zobaczyc zarowno w okolicach gory Kazbeg, blisko granicy z Rosja, ale rowniez w Okolicy miasteczka Mestia polozonego u stop gory Ushba. Powiem wiecej - dla wielu jest to jedna z najwiekszych atrakcji tego regionu.

These buildings are characteristic towers that have served various functions over the centuries. Most buildings of this type are in the Upper Svaneti region, around the towns of Mestia and the village of Ushguli, located deep in the mountains. The towers were included in the UNESCO World Cultural and Natural Heritage List in 1996.

Tymi budowlami sa charakterystyczne wieze, ktore na przestrzeni wiekow sprawowaly roznorakie funkcje. Najwiecej tego typu budowli jest w regionie Gornej Swanetii w okolicy miasteczek Mestia, i polozonej gleboko w gorach wioski Uszguli. Wieze zostaly wpisane w 1996 roku na liste Swiatowego Dziedzictwa Kulturalnego i przyrodniczego UNESCO.

When were the towers built and what was their function?

Kiedy powstaly i jaka pelnily funkcje wieze?

The famous Svan stone towers were probably built in the first century AD. The purpose of the towers is not precisely defined because it has changed over the centuries. Nevertheless, most historians agree that these stone structures had several functions.

Slynne Swanskie kamienne wieze powstaly prawdopodobnie juz w pierwszym wieku naszej ery. Przeznaczenie wiez nie jest dokladnie okreslone, poniewaz zmienialo sie ono na przestrzeni wiekow. Niemniej jednak wiekszosc historykow zgadza sie, ze te kamienne budowle mialy kilka funkcji.

A typical tower has several floors. Usually five, sometimes six floors, reached by ladder. The largest buildings of this type are over 215 meters high. The whole thing is made of rocks and huge stones, and the thickness of this tower was up to 150 cm at the base and decreased with height to reach about 70 cm at the top.

Typowa wieza posiada kilka kondygnacji. Zazwyczaj piec, czasami 6 pieter, na ktore przemieszano sie po drabinie. Najwieksze tego typu budowle maja ponad 215 metrow wysokosci. Calosc wykonana jest ze skal i poteznych kamieni, a grubosc tej wiezy dochodzila do 150 cm u podstawy a w raz z wysokoscia zmniejszala sie by na szczycie osiagnac okolo 70 cm.

The entrance to the tower was only on the 1st or 2nd floor, where wooden stairs led. The entire everyday life of people and animals took place on individual levels of this building. Animals lived at the lowest level, people with their families lived above, and the top of the tower was a place for defense equipped with viewpoints, observation points and firing points.

Wejscie do wiezy znajdowalo sie dopiero na 1 lub 2 kondygnacji, gdzie prowadzily drewniane schody. Na poszczegolnych poziomach tej budowli rozgrywalo sie cale codzienne zycie ludzi i zwierzat. Na najnizszym poziomie zyly zwierzeta, powyzej ludzie z rodzinami, a gora wiezy byla miejscem do obrony zaopatrzonym w punkty widokowe, obserwacyjne oraz umozliwiajace ostrzal.

I must admit that the entrance to the tower itself is impressive. First of all, you had to have good physical fitness, because moving to individual levels is not an easy matter.

Musze przyznac, ze samo wejscie do wiezy robi wrazenie. Przede wszystkim trzeba bylo miec niezla sprawnosc fizyczna, bo przechodzenie na poszczegolne poziomy to nie nie jest prosta sprawa.

In times of peace and relative peace, the towers served as warehouses, and classic houses and farms were built around them.

W czasach pokoju i wzglednego spokoju, wieze pelnily funkcje magazynow, a wokol nich budowano klasyczne domy i gospodarstwa rolne.

Most of the towers that we can observe today in the area of the town of Mestia and the village of Ushguli come from the period from the 9th to the 13th century, which proves their incredible durability. Weather conditions in winter in this region of the Caucasus are quite harsh, as the village itself is located at an altitude of over 1,500 m above sea level. and there are plenty of mountains around 4000 m above sea level.

Wiekszosc wiez ktore mozemy dzisiaj obserwowac w rejonie miasteczka Mestia i wioski Ushguli pochodzi z okresu od IX do XIII wieku, co swiadczy o ich niesamowitej wytrzymalosci. Warunki atmosferyczne bowiem w okresie zimowym w tym rejonie Kaukazu sa dosc srogie, bowiem sama wioska umiejscowiona jest na wysokosci ponad 1500 m n.p.m. a wokol pelno jest gor powyzej 4000 m n.p.m.

Photo: Panasonic Lumix

© copyright marianomariano

Regulation and Society adoption

Ждем новостей

Нет новых страниц

Следующая новость